top of page

BUT PICTURA POESIS

如詩如畫

Desmond Hui    許焯權 著

 

 

more on this topic

 

I call these work “Ut Pictura Poesis” because they literally were the results of my fleeting glances whether from travel or leisure of a particular moment and gaze which I found appealing.  They might range from the pink muhly grass on Jeju Island, the sunset on Westlake of Hangzhou, to the spectacle of the Eiffel Tower from across the Seine. Whatever the subject matter, they are the special moments of my perception crystalized through watercolours usually within half an hour or more. The Horatian saying Ut pictura poesis (as in painting so is poetry) sums up pretty much my intention and aspiration towards an integral art form of word and image.

 

我稱這些作品為《如詩如畫》,是因為它們真是驚鴻一瞥下抓住的美好,有的在旅行途中,有的趁公餘之暇,就是凝視某光景一刻的感觸,可以是濟州的粉黛花海、杭州西湖的夕陽,或是從塞納河隔岸遠眺的埃菲爾鐵塔。無論主題是甚麼,這些作品都是我花半小時或多一點點的時間,精神凝聚化作水彩的成果。羅馬詩人賀拉斯的名句「繪畫如吟詩」,正好總結我對文字和圖像融為一體這藝術形式的嚮往與追求。。

 

79 pages

Full-colour. Soft cover

with 36 watercolor paintings

160mm (H) x 230mm (W)

English & Chinese

ISBN 978-988-74207-0-5

 

HK$150

US$20 (online purchase)

© 2018 mccmcreations

bottom of page